No meu processo seletivo para o BRAFITEC (O que é o BRAFITEC) um dos requisitos obrigatórios era um comprovante de proficiência em língua francesa, então eu obviamente tinha curiosidade em saber como era o DELF B1.
Mas como tive poucos meses para estudar francês e o nível mínimo para o intercâmbio era o B1 eu fui atrás de tudo o que era informação sobre o DELF. Então aqui estão respondidas perguntas sobre como é a prova, como foi a minha experiência e respostas para as dúvidas que tive em relação à prova.
O que é o DELF
Como o DELF – Diplôme d’Études en Langue Française (Diploma de Estudos em Língua Francesa) é um diploma ele não possui validade. Ele segue o quadro comum europeu de referência para línguas que é dividido em 6 níveis e também é reconhecido internacionalmente.
A prova avalia quatro tipos de competências, mais tarde falaremos sobre as notas. As competências avaliadas são:
- Compreensão oral;
- Compreensão escrita;
- Produção escrita; e
- Produção oral.
Somente a Aliança Francesa realiza as provas do DELF no Brasil, sendo que apenas as alianças com permissão do CIEP (Centre Internacional d’Études Pédagogiques) podem aplicar as provas.
Clique aqui caso você tenha dúvida se a sua cidade tem alguma das alianças.
Felizmente não existe nenhum pré-requisito para realizar a prova do DELF B1, assim como dos outros níveis. Por exemplo, você não precisa comprovar que já possui um nível A2 para poder se candidatar para a prova de nível B1 ou acima.
Quando ocorrem as provas
As provas acontecem apenas algumas vezes no ano, contabilizando as provas do DELF e DALF as duas acontecem apenas quatro vezes ao ano. O DELF B1 normalmente é realizado nessas 4 vezes cada uma sendo nos meses de fevereiro, junho, setembro e novembro.
A prova se passa no mesmo dia para todo o Brasil, então se você quiser saber o dia em específico basta dar uma olhada no site de qualquer Aliança Francesa ou mandar uma mensagem perguntando.
É muito provável que você consiga se comunicar com eles pela página da Aliança no Facebook ou mesmo pelo WhatsApp.
Inscrições para a prova
Fique atento porque a data limite para as inscrições são feitas até no máximo um mês antes da realização da prova.
Eu vou deixar aqui a conversa que eu tive com a Aliança Francesa de Manaus quando estava me preparando para a prova.
Na conversa você pôde ver que eles são bem gente boa, mas você vai precisar ficar no pé deles pra não perder as datas. E por falar em datas adivinha que dia eu fui fazer minha inscrição pro DELF. Isso mesmo, um dia antes porque eu não deixo as coisas pra cima da hora.
No dia que você fizer a inscrição eles vão te perguntar qual prova você quer fazer e vão te entregar um formulário para preencher com seus dados pessoais.
Eu me lembro de ter ficado com dúvida em algum dos itens do formulário, mas não me lembro agora qual foi, perguntei sobre como deveria preencher e a pessoa que me atendeu também ficou na dúvida e perguntou para outra pessoa.
Acontece que eu tive que voltar lá no outro dia (último dia de inscrição) para preencher um novo formulário porque o que me falaram que era pra fazer estava errado.
Imagina só se eu tivesse feito minha inscrição no último dia, provavelmente a minha ficha de inscrição estaria com a informação errada.
A lição que você pode tirar disso é: faça a inscrição com antecedência, e se tiver alguma dúvida sobre algum item do formulário pergunte, mesmo que você talvez tenha que voltar um outro dia para corrigir o formulário.
Ah! E eles te entregarão um comprovante de que você se matriculou na prova do DELF B1, um recibo de pagamento. Como eu sou o louco da documentação então eu tenho uma foto do meu recibo.
A prova
A minha prova foi marcada para o dia 22 de fevereiro de 2019, e ela durou o dia inteiro. Eles fizeram dessa forma porque não existiam muitos candidatos, mas a prova poderia ter mais de um dia por causa da prova de produção oral.
A prova iria iniciar às 8:30 da manhã, mas de tão ansioso que estava acabei chegando bem mais cedo que isso. A Aliança ainda nem estava aberta. Antes de mim só tinha chegado um outro menino, ficamos conversando até chegar alguém para abrir as portas pra gente.
Ao todo tinham umas 10 pessoas para fazer a prova.
Na hora da prova nós fomos levados para uma sala e nos intercalaram entre as carteiras.
O organizador perguntou pra gente qual era a língua que queríamos que ele falasse com a gente, poliglotas como somos pedimos pra ele explicar em português mesmo.
Na parte da manhã aconteceram 3 provas: compreensão oral, compreensão escrita e produção escrita. Essa parte da prova foi das 8:30 até 10:15 mais ou menos.
Mas como cada prova tem a sua duração, eu vou deixar pra falar disso nos respectivos tópicos delas.
Compreensão oral
O organizador entregou as provas para cada um, colocou a boombox na mesa e deu play no cd.
A caixa ficou na parte da frente da sala, eu fiquei em uma carteira um tanto distante da caixa, então estava muito nervoso de não escutar bem, mas deu tudo certo.
A prova de compreensão oral do DELF B1 tem uma duração de 25 minutos aproximadamente.
Acontece que cada faixa do cd se repete, cada faixa toca duas vezes e tem um tempinho entre as questões para responder.
Além de ouvir e entender as falas, a prova se torna difícil porque é preciso ter as falas na sua cabeça enquanto você lê a questão para poder responder. Se você tiver alguma dificuldade com a leitura, a prova será mais difícil.
Eu respondia a prova enquanto ouvia o áudio, eu tentava ler a questão antes do áudio começar a tocar, assim sabia mais ou menos o que era pedido na prova.
Mas é preciso tomar cuidado, porque se concentrar nas questões e deixar alguma coisa do áudio passar já era.
Por isso é muito importante que você faça simulados da prova do DELF na sua casa, treinar como se você estivesse no dia da prova. Fazer provas é uma habilidade treinável, lembre-se disso.
Compreensão escrita
Quando terminou de tocar o cd com as faixas de áudio da prova, o fiscal só desligou a boombox e deixou a gente solto para fazer o resto da prova.
Eles não fizeram a entrega separada de cada folha para cada tipo de prova, foi uma apostila só tanto para a prova de compreensão (oral e escrita) como a de produção escrita. Isso é, as provas que precisavam ser no papel.
A prova de compreensão escrita do DELF B1 dura em média 35 minutos. Ela consistia em vários textos que tínhamos de interpretar e depois responder as perguntas, tipo a prova do ENEM.
Produção escrita
A prova de produção escrita do DELF B1 tem uma duração de 45 minutos. Ela é uma redação em francês que temos que escrever. Um texto é dado e depois temos que passar nosso ponto de vista a respeito dele.
Acontece que o fiscal não marcou o tempo para cada prova, ele não dizia “façam agora a prova de compreensão escrita” nem avisava também “faltam 10 minutos para o fim da prova de compreensão escrita”.
Isso foi até bom porque poderíamos seguir nosso ritmo na prova e não deixava a gente preocupado.
Por exemplo, se eu terminasse a prova de compreensão escrita antes dos 45 minutos eu já poderia começar a de produção escrita. Ou mais, eu poderia até fazer a de produção escrita antes da prova de compreensão escrita.
Dessa forma nós tecnicamente tivemos 80 minutos para fazer as duas provas sobre a escrita (compreensão e produção), e como cada um usaria esse tempo era escolha própria.
O fiscal só falou quando faltavam 10 minutos para o fim da prova.
Quando a prova da parte da manhã terminou já estava perto da hora do almoço. Algumas pessoas decidiram ir almoçar em casa, outras em lugares próximos à Aliança, mas eu e mais duas pessoas decidimos comer na própria Aliança mesmo.
Eles possuem uma cantina e cada prato custou 12 reais. Mano, eu tenho até hoje registrado no aplicativo de finanças que eu uso.
Produção oral
A prova de produção oral estava marcada para às 13h, mas os fiscais chegaram um pouco atrasados e no final a prova começou mais tarde que isso.
Como fui o penúltimo a ser avaliado saí de lá eram quase 18h. Era bem triste ver os outros saindo e indo embora. Eu só ficava cada vez mais ansioso.
Para cada participante a prova tem em média 15 minutos. 10 minutos de preparação para a terceira parte da entrevista e 5 minutos são efetivamente a entrevista.
A prova de produção oral do DELF B1 é dividida em 3 partes:
Entrevista
Eles conversam com você, perguntam seu nome, quais seus gostos e por aí vai. É basicamente uma entrevista pra saber se você sabe se apresentar.
Atividade de interação
Aqui você meio que precisa ser bom em teatro. Eles colocaram várias tiras de papéis na minha frente, todos de cabeça pra baixo, e eu tive que pegar dois, desses dois tive que ler cada tira e escolher um para ser o tema da peça.
Os temas que eu sorteei foram: convencer meu chefe a me deixar trabalhar em casa (talvez tivesse sido mais fácil se fosse depois da pandemia), ou convencer um amigo a continuar estudando direito invés de mudar para teatro. Mas acabei escolhendo o último.
Fala sério, qualquer um que eu escolhesse provavelmente me daria mal. Primeiro que eu fui pra essa entrevista sem nunca ter falado em francês com ninguém na vida, segundo que quem sou eu pra convencer alguém a não seguir seus sonhos.
Provavelmente os outros tópicos eram relacionados a tentar convencer o entrevistador sobre alguma coisa. Então treinar a sua capacidade de persuasão pode ser uma boa.
Defesa de um ponto de vista
Essa parte da prova é quase que um monólogo.
Próximo da minha vez de ser levado para a sala de entrevista eles me colocaram em uma outra sala separado dos demais participantes e me entregaram vários papéis. Cada papel apresentava um texto, meio que uma reportagem sobre um assunto.
Eu tive que escolher um e fiquei 10 minutos sozinho lendo o papel e elaborando como eu defenderia o meu ponto de vista.
Então eu escolhi um que falava sobre um ônibus sem motorista que estava em testes em um desses países europeus. O tema era o mais próximo do meu curso de engenharia. Por isso me senti um pouco mais confortável.
Depois que terminamos o teatro de convencimento eles me deixaram falar sobre o tema que eu havia escolhido. Primeiro eu apresentei meu tema e depois acrescentei algumas coisas a respeito do meu ponto de vista.
Eles me deixaram falando sozinho por um tempo e quando terminei um deles me fez umas perguntas. Acho que pra me ajudar a aumentar minha nota, porque eu passei muita vergonha nessa prova de produção oral.
Assim que saí da entrevista já estava livre para ir embora pra casa.
Notas da prova
Cada uma das fases da prova tem uma pontuação máxima de 25 pontos e 5 pontos no mínimo:
- Compreensão oral: 25 pontos máximo, 5 pontos mínimo;
- Compreensão escrita: 25 pontos máximo, 5 pontos mínimo;
- Produção escrita: 25 pontos máximo, 5 pontos mínimo;
- Produção oral: 25 pontos máximo, 5 pontos mínimo.
Totalizando 100 pontos.
Acontece que para ser aprovado no DELF B1 é preciso ter no mínimo 50 pontos dos 100 pontos possíveis.
Mas caso você tenha uma nota abaixo de 5 em alguma dessas categorias você não pode obter o diploma.
O diploma DELF B1
Como eu sou pouco ansioso, no dia seguinte à prova eu mandei uma mensagem para a Aliança perguntando quando o diploma estaria pronto.
Você lembra que eu disse que fazer provas é uma habilidade treinável?
Acontece que eu tive pouco tempo para aprender francês e fazer a prova, então eu tive que elaborar a minha estratégia para ser aprovado.
Entretanto, eu não tinha a menor condição financeira para entrar em um curso de francês. Então tive que estudar tudo sozinho.
Sabendo das minhas limitações, me preparei para ser forte naquilo que eu poderia controlar.
No meu caso foram as provas de compreensão oral e escrita.
Para as provas de produção eu treinei pra ter um pouco a mais do mínimo necessário de pontuação que são os cinco pontos.
O resultado foi que eu quase gabaritei as provas de compreensão, as de produção foram até acima do que eu estava esperando. Apesar de eu ter ficado bem nervoso com o resultado da minha pontuação em produção oral.
Aqui estão a Attestation de Réussite que usei para comprovar no meu processo seletivo do BRAFITEC que havia nível B1, e o meu diploma do DELF B1.
Não sei você, mas eu tenho um diploma que atesta que eu entendo melhor do que produzo em outra língua. Sabe aquele negócio de que entende bem inglês, mas não sei falar? É basicamente isso que o meu diploma diz.
Mas depois do intercâmbio a minha fala está bem melhor, não se preocupe.
Espero que as informações aqui tenham sido úteis para você.
Caso você tenha alguma dúvida, sinta-se à vontade para deixar um comentário aqui ou falar comigo por alguma das minhas redes sociais.
Bonne chance !